ありがとう
0
ねこのリビーさんは犬のダッチェスさんをお茶会に誘う。彼女のためにネズミのパイを焼いたのだが、ダッチェスさんはネズミが嫌いで。。。
嫌いだと思っても違うものだと思って食べたら案外ぺろりとたいらげてしまうようだ。
カササギを英語でマグパイと呼ぶのでそれをパイとかけただじゃれ、原文ではどうかいてあるのだろう。
ねこのリビーが犬のダッチェスをお茶会に招待しました。ねずみのパイを食べたくないダッチェスは、仔牛のパイとすり替えるため、リビーの家に忍び込みます。ねずみのパイが見当たらず、仕方なくオーブン上段に仔牛のパイを入れて戻ったダッチェスですが、実はねずみのパイはオーブン下段に入っていたのです……。クスッと笑ってしまう物語の背景には、ソーリー村に実在する家々、庭、小道などがそっくりそのまま描かれています。
ねこのリビーさんは犬のダッチェスさんをお茶会に誘う。彼女のためにネズミのパイを焼いたのだが、ダッチェスさんはネズミが嫌いで。。。
嫌いだと思っても違うものだと思って食べたら案外ぺろりとたいらげてしまうようだ。
カササギを英語でマグパイと呼ぶのでそれをパイとかけただじゃれ、原文ではどうかいてあるのだろう。